Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as subservient to" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a relationship where one entity is subordinate or obedient to another.
Example: "In the hierarchy of the organization, the junior staff are often seen as subservient to the senior management."
Alternatives: "as subordinate to" or "as obedient to".
Exact(25)
What's equally significant is that Long Island treats businesses as subservient to homeowners.
The South bragged about its growing affluence; the North needled the South as subservient to the "imperialist" American military.
In other words, while Kennedy obviously admired military valor, he saw it as subservient to political leadership.
It defines the traditional relationship of individuals as subservient to the state among whose representatives none is accorded more authority than the public prosecutor.
This meant that the country had no claim to any independent identity whatsoever, but was as subservient to Parisian government as Burgundy or Alsace-Lorraine.
But they also treat Jewish communities as subservient to Israel by claiming to speak and act on behalf of Jews everywhere.
Similar(34)
The fact that the European Research Council funds predominantly analytic philosophy projects, as well as those subservient to the hard sciences, perhaps is an indication that they prefer intellectuals who submit "reality to reason" rather than fighting the ongoing exclusion of the most vulnerable citizens by those in power.
They account for 72% of all manufacturing jobs.The determination of some new small firms not to be as subservient as their forebears springs from the country's recent recession.
"Most of these people do not view themselves as being subservient to their clients.
Other European countries now see the England team as wholly subservient to the top division, where Champions League qualification and deal-making prevails over coaching.
He is keen, above all, to distance himself from his ousted predecessor's positions, which most Egyptians viewed as too subservient to America and demeaning to Egypt's rightful stature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com