Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "as stressing" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey emphasis or importance, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The report highlights the key findings, as stressing the need for immediate action."
Alternatives: "emphasizing" or "highlighting the importance of".
Exact(22)
Palace sources were quoted as stressing that Harry had never drunk or smoked at Eton, which bans both.
He is also losing votes to the Five Star Movement whose economic proposal, while possibly unattainable, is appealing to liberals and left-wing voters, as stressing the importance on environmental issues and welfare.
He wants to import that idea to Oak Brook, as well as stressing such highfalutin' notions as leadership, alongside the usual fare of technical efficiency.However, his introduction has plainly been about more than spreading best practice.
Those who express concerns on these grounds, as well as stressing the need for more hotels in Sherborne to maintain its excellent tourism prospects, are absolutely right to do so.
We need to make the case for migration being relevant to specific development priorities - as well as stressing the need for a more cooperative approach to international migration, e.g. through a global partnership on migration/mobility for inclusive globalization.
Describing today's gay community as stressing "commitment over frolic and responsibility over liberation," Jonathan Rauch argues that lesbians and gay men should be an ideal Republican constituency (Op-Ed, April 17).
Similar(38)
I'm not as stressed out.
They're not as stressed as other people.
I'm not nearly as stressed as I normally am.
"He didn't seem as stressed as a lot of people would have been".
However, supervisors are often as stressed as their students – disconnected and overwhelmed by their own work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com