Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as stimulating for" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the stimulating effects of one thing on another, often in discussions about experiences, activities, or environments.
Example: "The lecture was as stimulating for the students as the hands-on workshop."
Alternatives: "equally engaging for" or "just as invigorating for".
Exact(3)
This will mark our second creative project with Jim and I believe it will be as stimulating for both our creative forces".
Thank goodness a show comes along every now and then, like Natasha, Pierre and the Great Comet of 1812 that's as stimulating for the mind as it is for the ears, eyes and other appendages.
We realised what was also suggested by Wensing and Vingerhoets [ 14] that praising evaluations may not be as stimulating for a GP as more critical ones and that offering patient evaluation to volunteering GPs may not provide encouragement enough to participate in the project to those GPs who would be the most likely to gain.
Similar(57)
I want to be in a club with those who neither deny their sexuality, nor try to dress it up as something sexually stimulating for the boys.
In this regard, secreted bioactive factors provide a regenerative environment, referred to as trophic activity, stimulating, for instance, mitosis and differentiation of tissue-intrinsic repair or stem cells (reviewed in [ 8]).
A self-administered questionnaire completed during the in-home interview asked about the frequency of masturbation, defined as "stimulating your genitals (sex organs) for sexual pleasure, not with a sex partner," and ascertained whether orgasm occurred with masturbation.
Its benefits work both ways, because it can be very creatively stimulating for the writer as well".
Suburban route environments were rated as safer and more stimulating for bicycle-commuting than the inner urban ones.
Suburban environments were rated as safer and more stimulating for bicycle-commuting than the inner urban environments, demonstrating a greater bikeability of route environments in suburban areas.
My mind is blown, but stimulated as well, for Riley has something else in common with Seurat and the other great artists of late 19th-century France besides an interest in the science of colour: a joy for life.
The ONRN can serve as a stimulating example for other countries of how to implement a mechanism to "systematically evaluate, record, share and publicly account for disaster losses and understand the economic, social impacts, as appropriate, in the context of event-specific hazard-exposure and vulnerability information", as recommended by the SFDRR (UNISDR 2015b, p. 10).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com