Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as standard features" is correct and usable in written English.
It can be used to describe elements or components that are included by default in a product or service.
Example: "The new software update includes several enhancements as standard features, improving user experience and functionality."
Alternatives: "as default options" or "as typical components".
Exact(21)
But they quickly recede, and become neutralized as standard features.
Start with the Crossfire's ashtray and lighter, items that have virtually disappeared as standard features on American cars.
Hanson suggested that both developments continued as standard features of the repertory of Western warfare to the present.
Many automakers already install rearview cameras as standard features in their vehicles.
Today, the most expansive side air bag systems, combining head and torso protection as standard features in all seats, appear only in a few foreign brands.
The Lexus division of Toyota offers comprehensive side air bag systems as standard features on its entire lineup, but has relatively few standard offerings on its Toyota brand.
Similar(37)
It can also really help those with visual impairments by giving them additional accessibility options for input beyond what Apple provides as system standard features.
Little is known about this particular vehicle, as bornrich.com highlighted standard features on an Escalade, such as the 6.2L V8 engine, and 14-way power seats.
Boiler cover can be included, as a standard feature or as an add-on, in home contents policies, or they can be bought as stand-alone insurances.
Ben Wilson at Gocompare.com, says two thirds of home contents policies provide cover for home emergencies either as a standard feature or as an additional extra, typically for around £30 to £50.
Other features are as standard as the day is long: 8.9-inch 1024×600 screen, 1.6GHz Intel Atom CPU, webcam, three-cell battery, and 2.2-pound travel weight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com