Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as sprouted" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that has begun to grow or develop, often in a literal sense related to plants or figuratively in other contexts.
Example: "The seeds were planted in the spring, and by summer, they had flourished as sprouted plants, bringing life to the garden."
Alternatives: "as grown" or "as developed".
Exact(4)
Marks & Spencer sells squat tubs of wholesome treats such as sprouted pea and bean salad, nutty grain vegetable salad and fireburst rice salad, all in tasty dressings.
The seeds are used in two different ways here, as sprouted seeds (so, just as the green shoots appears from the seed) and fully grown shoots for decoration (harvest when they get to around an inch for optimum taste).
The dinner menu at Canyon Ranch's Tucson location includes a spinach and poached pear salad and seared panko-crusted tofu steak or corn tamales, along with options such as sprouted multigrain or golden flax seed bread.
Corn is often a big hit with lovebirds, as well as sprouted seed.[28].
Similar(52)
Ms. Rotenberg said PBS was comfortable with that, as well as the fact that the channel's Web site refers to itself only as Sprout.
SAN ANTONIO — They met as sprouting pre-adolescents already on the competitive fast track and the early college scholarship prowl.
Computers have begun to speak, listen and see, as well as sprout legs, wings and wheels to move unfettered in the world.
My dad took me to a dermatologist, who recommended removing it before it "got worse," which I interpreted as "sprouting hair".
Intracellular Ca2+ oscillations occurred in ECs exhibiting angiogenic behavior, such as sprouting and migration.
Both local vasculogenesis [ 33] as well as sprouting angiogenesis [ 34] contributes, to blood vessel formation in the lung.
Angiogenesis refers to the establishment of new vessels from pre-existing vasculature by such processes as sprouting, pruning and intussusception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com