Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as single plane" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe something that exists or operates in a singular, flat dimension, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "The design was simplified to function as a single plane, allowing for easier navigation."
Alternatives: "as one surface" or "in a single layer".
Similar(59)
On occasions (as indicated in the text) images were collected as single-plane images.
On occasions (as indicated in text) images were collected and displayed as single-plane images.
Subcellular localization was analyzed in transiently transfected COS-7 cells using MitoTracker and anti-PDI (for ER) as organelle markers on single plane confocal images.
In brief, the technique of brachytherapy used afterloading catheters placed intraoperatively in the tumor bed as a single plane implant.
Each step (before conversion, conversion of selected cells, and after conversion) was captured as a single plane image, and full z-stacks were captured at the beginning and end for each photoconverted embryo.
Each step (before ablation, ablation of selected cells, and after ablation) was captured as a single plane image, and full z-stacks were captured at the beginning and end for each experimental embryo.
Images shown in the figures correspond to single plane images.
Importantly, these cues are independent of the depth structure of the scene and are present in scenes having rich 3D structure as well as scenes consisting of a single plane.
The word bisociation was coined by the present writer to make a distinction between the routines of disciplined thinking within a single universe of discourse on a single plane, as it were and the creative types of mental activity that always operate on more than one plane.
Each graph gives the maximum plasticity recorded in a single plane as a percentage of the total Gauss points in that plane.
They identified contemporary first-person shooters as restricted to "a single plane of movement", the cardinal directions and hiding in place, and considered new features to increase mobility, such as a three-story-high jump.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com