Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He said "hypersexuality", compulsive gambling and compulsive shopping had also been recognised as side-effects of the drugs Cabergoline and Ropinirole - which are both Dopamine Agonists.
These goods are often delivered as side-effects of farmers' production decisions driven by broad-scale, supranational changes in agricultural, trade or other policies.
Alterations in cell metabolism as well as side-effects of antiviral responses contribute to symptoms development and virulence.
Reactions that are accepted as side-effects of certain drugs, for instance, histaminergic reactions due to atracurium and mivacurium, may be under-reported.
Thus, future studies need to address the specific acute and chronic pathophysiological consequences, as well as side-effects of pharmacological modulation of Cav1.3/NCS-1/D2-autoreceptor-signalling Cav1.3/NCS-1/D2-autoreceptor-signalling Cav1.3/NCS-1/D2-autoreceptor-signalling Cav1.3/NCS-1/D2-autoreceptor-signalling
As long as side-effects of long term use of ASD are unknown and rebound effects make patients afraid to stop, to negotiate with patients to reduce medication is not an attractive alternative [ 12, 24].
Similar(53)
Add as side effects of that syndrome the serious campus problems of binge drinking and sports gambling.
Because these social and ecological challenges spring from the extraordinary powers of technology, they can be viewed as side effects of socialist as well as capitalist growth.
The emergy synthesis proves to be very appropriate to account for large-scale and indirect costs generated by pollution as side effects of economic activity.
Therefore, they also experience more medical comorbidities that come with normal aging, as well as side effects of multiple treatments and long-term sequelae of HIV.
A: The flu vaccine is typically not recommended for patients with any signs of illness, so that symptoms are not wrongly misdiagnosed as side effects of a flu shot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com