Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as shown thus" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to introduce a statement or evidence that supports a previous claim or argument. Here is an example: "The experiment was conducted multiple times, and each time the results were consistent, as shown thus."
Exact(1)
But as shown thus far, this weapon has no more range than the men holding it could throw it.
Similar(59)
And it's irrelevant because, as the results have shown thus far, that is clearly not the case.
Interestingly, there was no difference between the age groups if an age of 50 was set as a cutoff (data not shown); thus, elderly patients are not more reserved towards p.o. chemotherapy than the young.
As a recent NYT analysis showed, thus far the Roberts Court has overturned prior precedents and invalidated federal [law] at a significantly lower rate than its predecessors.
These species are all acid-tolerant, acidophilic, or thermophilic bacteria as shown above, and thus the bacterial groups related to these species might have the specific ability to survive in the extreme environments created by the CP-treatment.
Obviously, with the increase of the wireless link reliability, the sensor node will require the larger transmit power as shown in Figure2, thus leading to the decreased value of MTTF.
Thus, as shown in Fig. 2, a clear case of common ancestry (and thus homology) can be made for the following evolutionary trajectories showing homoplasy.
Thus, as shown in Table 4, nausea and vomiting were assigned higher weights.
Thus, as shown thiol group of GSH as capping agent can make a cover in the surface of Ag-NPs.
Thus, as shown hydroxyl group of PEG as capping agent can make a cover in the surface of Ag-NPs.
Thus, as shown in Figure 2 the absorbed doses to bone were comparable to the doses in tumor.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com