Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as shown so" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear and lacks context, making it difficult to determine when it could be appropriately used.
Example: "The results of the experiment were conclusive, as shown so in the data presented."
Alternatives: "as demonstrated" or "as illustrated."
Exact(10)
In addition, we show by super resolution optical microscopy that MamK filaments are widely dispersed within the cytoplasm of the cell and therefore their localization is not limited to the magnetosome chain, as shown so far.
Cut the rectangular crackers diagonally with a serrated bread knife, as shown, so that you have two triangular pieces out of each one.
Do the same with the rest of the pins according as shown, so that each pin represents one column of the flag.
Arrange a small, wire-loop paper clip as shown, so that there are two loops on top and one loop on the bottom.
Based on the geo-spatial analysis as shown so far, several interesting points did emerge clearly and directly.
As shown so far in this study, the conformer sampling procedure decreases ensemble accuracy to reproduce experimentally determined ligand geometries, resulting in an increase in the RMSD values.
Similar(50)
It lies mainly in the question: are both sides really as bad as they have shown so far this season?
But American oil firms are a different matter: as Exxon has shown, so long as you sit on colossal oil reserves, they will always be happy to do business.
But they contacted me and said they wanted me to do the course as I had shown so much passion for the subject through my DofE activities".
Unhurried and confident grandeur – tempered by nicely flowing tempi, as he has shown so far in Bruckner – would befit the work.
As it showed so much promise, they decided to spin the project off as its own company, something Cornell clearly approved of.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com