Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as setup for" is not correct in standard written English.
It seems to be a misinterpretation of "as set up for," which can be used to indicate preparation or arrangement for something.
Example: "The room was arranged as set up for a formal dinner party, with elegant table settings and soft lighting."
Alternatives: "as arranged for" or "as prepared for."
Exact(3)
He would serve as setup for Kazuhiro Sasaski.
As setup for the convention was underway last week, a reporter noticed an "innocent" sign that carried pretty heavy undertones of segregation.
This served as setup for a feud between brothers, which saw Carly Colón return to Puerto Rico and mock the fans by stating that they would be "buying PPVs to see [him]" and using the recent Puerto Rico national basketball team's 19-point victory over the United States national basketball team to claim that they were "conformists" for celebrating a single win.
Similar(57)
The songs are amiably forgettable, and work best as setups for the truly superb choreography and dance setpieces, particularly one in Central Park that is really the highlight of the movie.
His company puts together the Yuma stage at Coachella one he describes as more of a nightclub in a tent than a front-facing spectacle like the Ultra and EDC stages as well as setups for world-renowned nightclubs, from LIV and Story in Miami to XS and Marquee in Las Vegas.
We then describe the general MTC model setup, as well as the setup for the commonly applied homogeneous variance MTC model.
However, in recent years, the organization transferred the work crews at Mar-a-Lago and nearby golf courses over to Barnett Management, a staffing company with headquarters in West Palm Beach that specializes in supplying golf maintenance, landscaping, farm and nursery workers, as well as setup staff for events and banquets.
In this way, the image works as the setup for the caption that functions as the punch line.
But advocates have long envisioned that strategy as a setup for the moment at hand, not as an end in itself.
On the next page, though, when Jack is asked to imitate the poem, I realized that the Williams had been placed there purely as a setup for Jack's version, which will interest young readers at least as much as the original and probably more: "So much depends / upon / a blue car / splattered with mud / speeding down the road".
Adrian explains how some of the broadcast equipment worked – as well as the new setup for archiving programmes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com