Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as seen during" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that was observed or noted at a specific time or event.
Example: "The results of the experiment were as seen during the initial trials, indicating consistent outcomes."
Alternatives: "as observed in" or "as noted during".
Exact(59)
Also, the pressure on the few remaining chains has led them to mark down their prices severely, as seen during the holiday season.
The company said the occurrence of the side effect, known as interstitial pneumonia, was the same as seen during the drug's development.
The problem, though, is that inflation has some major downsides too — especially if coupled with sluggish growth, as seen during the "stagflation" of the 1970s.
It sounded firm and direct, its slightly twee songs about young prep love now durable standards, as seen during its festival-closing set.
Surprisingly ambivalent words from an artist who has in effect become a cult leader, as seen during this terrifically intense show in front of an uncommonly fervent audience.
The position as seen during microsurgery (compared to Fig. 2).
Fig. 1 Cormack/Lehane views of the glottic opening as seen during laryngoscopy.
Oxidative stress has been implicated in cognitive decline as seen during normal aging and in sporadic Alzheimer's disease (AD).
We hypothesized that as seen during the fasting state, the intake of a walnut-enriched meal increased postprandial adiponectin.
As seen during their Battlefield presentation, even though SafeHouse was built during our 24 hour Hackathon, this product could be a legitimate service.
I will focus on the behavior of the upper frequency QPO as a function of time and count rate as seen during the 2002 outburst of this source.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com