Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Dear Evan Hansen is a high school musical unrelated to the chirpy, toothy likes of High School Musical or more anodyne Broadway fare such as School of Rock or Wicked.
In so far as he wrote biographies, he had been classed as "school of Strachey".
The planned mini-series, called Ruling Class, has been pitched as "School of Rock meets The West Wing".
The idea of transmission is embedded in the very word Rimpa (alternately spelled Rinpa), which translates as "school of Korin".
At the end of the decade he was co-founder of an antitraditionalist movement called Mono-ha, which roughly translates as "school of things".
It translates, roughly, as "School of Things," a name that points to the importance of the found object but fails to get at the philosophical basis of the movement and its sociopolitical climate of instability, loss and futility.
Similar(49)
Colleges of pharmacy as independent organizations or as schools of universities now operate in most developed countries of the world.
It has faculties of administrative studies, arts, education, environmental studies, fine arts, and graduate studies as well as schools of law, business, and of pure and applied science.
The city houses the Catholic University and the Marie Curie-Skłodowska University, as well as schools of medicine, agronomy, and engineering, and supports many museums, theatres, and music centres.
Just to the north of it is the natural habitat of the protected monk seal, as well as schools of dolphins.
French Catholic and American Protestant mission schools, as well as schools of the local communities, multiplied; in 1866 the American mission established the Syrian Protestant College (now the American University of Beirut), and in 1875 the Jesuits started the Université Saint-Joseph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com