Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as saturated" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are comparing the level of saturation of something, often in relation to color, solutions, or other measurable qualities.
Example: "The new paint color is as saturated as the original, providing a vibrant look to the room."
Alternatives: "equally saturated" or "just as saturated".
Exact(57)
Stratiform clouds occur as saturated air is mechanically forced upward and remains colder than the surrounding clear air at the same height.
The screen looked plenty bright during my hands on but as with other Sony mobile screen it's not as saturated as Samsung's high end AMOLED screens typically are.
I have always envisioned death — the last moments — as saturated with significance: goodbye.
Cholesterol in the diet raises LDL cholesterol but not as much as saturated fatty acids do.
"It takes some people years to have that level of familiarity in a media market as saturated as New York".
And it questions why there are no pledges whatsoever to tackle key areas such as saturated fat reduction and responsible marketing (including to children) and promotions.
The average intake of saturates is now at about 12 or 13percentt, and some people are consuming more than 15percentt of their calories as saturated fat.
Oils that are rich in monounsaturated fats, like canola oil, aren't nearly as bad for you as saturated fats, and are generally stable enough for deep-frying.
He described himself and his family as "saturated" with terrorism-related news, and added, "It's business as usual in our house".
As saturated with soft, sweet fruit flavors as these wines are, they are balanced and will be immediately enjoyable for people who like these styles of wines.
"Beer drinking is not as saturated an industry as it is in the West," and a new brewing plant has already increased profitability, he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com