Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
More-precise models will require replacement of the association constants K ij, which are contained in the terms b ijk in eq 14, by the 3D-QSAR models for protein binding, as reviewed in sections −.
Similar(59)
As reviewed in Section 2.2,, the number of available projection directions, is lower than the class number :.
As reviewed in Section 3, the IWMMSE algorithm can obtain at least a locally optimal solution to the original sum-rate maximization problem (4).
As reviewed in Section 2.2, the malign attributes of r ~ which we have to deal with are potentially heavy-tailed error distributions and non-stationary spatially correlated errors due to diffraction, multi-path, or similar.
MRP2 is also regulated by numerous NRs as reviewed in section " Nuclear receptors".
A wide range of measures exist to assess the four stages of mental imagery (Kosslyn, 1980, 1994; Kosslyn et al., 2006) as reviewed in Section 2.
However, the hypothesis of a lower BMR is contradicted by ample evidence (as reviewed in Section II.11) for sauropods having been tachymetabolic endotherms, at least during the phase of active growth lasting for most of their life history.
Following quality control procedures, available biological knowledge can be used to help guide both statistical and computational analyses as reviewed in Section 3. Given the complexity of the genotype phenotype mapping relationship, we recommend two complementary strategies for computational analysis.
As reviewed in preceding sections, the benefit-to-risk ratio for pioglitazone is very favorable.
As reviewed in previous sections female germ cells lack detectable levels of TBP protein with abundant TBP2, which is essential for their development.
As reviewed in previous sections, these methods can lead to improvements of language skills within a short period of a couple of weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com