Your English writing platform
Free sign up'as returned by' is a correct and commonly used phrase in written English.
You can use it to indicate a source of information or a reference in a sentence. For example, "The statistics were as returned by the annual census."
Exact(16)
Every now and then I get an e-mail message marked as returned by Mail Delivery Subsystem but that I never sent -- and it was sent to an address that is not in my address list or even similar to any I use.
The dynamical system is defined by adding a control feedback to the solution of the Hill Clohessy Wiltshire equations in order to track the desired velocities (as returned by the kinematic swarm model for equilibrium points).
And Vesta's overall spectral color, as returned by NASA's orbiting Dawn spacecraft, matches that of these Vesta meteorites, Dawn team members reported today at a planetary science meeting in Nantes, France.
For all predictors, the prediction scores were used as returned by the web server.
We converted miRNA-RefSeq pairs (as returned by PITA) to miRNA-probeset_id by using the HGU133 Plus 2.0 NA-27 table provided by Affymetrix.
Both methods use probabilities of alteration as returned by the non-homogeneous HMM.
Similar(43)
For example, for SND data and 2002 and 2004, the proportionality model returns estimates of the scrapie-affected population twice as large as those returned by the model with the best fit, that with the quadratic term.
The ethics committee has said it will take no further action as long as they are returned by 24 October.
As we returned by minibus later that afternoon, the sun was disappearing behind a hazy smog.
Regarding position and velocity estimations, the proposed method returned errors that were almost same as those returned by the other methods, which makes sense because both methods used the same information.
The underlying paradigm of our method is to provide multiple parsimonious gene sets instead of a unique parsimony model as usually returned by existing feature selection methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com