Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as represents" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to indicate a relationship or representation, but it lacks clarity and proper grammatical structure. Example: "The data collected as represents the trends observed in the study." (This example is incorrect and should be rephrased for clarity.)
Exact(21)
Aortic stenosis (AS) represents a significant healthcare burden in the elderly population.
Active surveillance (AS) represents a treatment option for renal masses in patients who are not surgical candidates either because of existing comorbidities or patient choice.
As an emerging area considering behavioral aspects of decision making, target-oriented decision model lies in the philosophical root of bounded rationality as well as represents the S-shaped value function.
where F Ga is the Ga flux and σ As represents a reaction cross section.
The other list focuses on a more specific topic such as represents the student's projected area of doctoral research, it being understood that by "area" of doctoral research something broader is envisioned than a list of texts immediately pertinent to the "topic" of the dissertation.
The radical scavenging activity was calculated as follows: DPPH radical scavenging activity = [1 − (Ai − As)/Ac] ×100, where Ac is the absorption of the negative control, Ai represents the absorption of the experiment group and As represents the absorption of the sample background.
Similar(39)
Two are designated as tenant representatives, two represent property owners and five are defined as representing the public.
"He should not be regarded as representing UK national interests".
The capital as represented by the Camden-based artist.
Ancient Egypt as Represented in the Museum of Fine Arts, Boston.
<I>Ancient Egypt as Represented in the Museum of Fine Arts, Boston</I>.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com