Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as replica" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a meaning related to imitation or duplication, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The artist created the sculpture as a replica of the original masterpiece."
Alternatives: "as a copy" or "in the form of a replica."
Exact(16)
It had wanted to buy Findel's Kitbag business, which is a website selling sporting goods such as replica football shirts.
Cars followed suit, while albums such as Replica, The Pleasure Principle and Telekon all went to number one.
Unconventional nanofabrication routes, such as replica molding (RM) and embossing, have been developed for patterning nanoscale structures.
Energy costs can be reduced by deactivating the commercial servers carrying the software components of the vCDN, such as replica servers, the firewall or routers.
Parallel tempering (PT), also known as replica exchange, is a powerful Markov Chain Monte Carlo sampling approach, which aims at reducing the relaxation time in simulations of physical systems.
In practice, these additional conditions are implemented as replica states with identical transitions as the state being replicated except for the transition being conditioned, which is only done in the corresponding replica state (the replicated state transitions to the replica state).
Similar(44)
In this deployment, the entry point of all SIP signaling messages in the MBSC-SS is a SIP proxy load balancer, in charge of dispatching SIP messages among AS replicas.
The planes, which include restored originals as well as replicas, were collected throughout the years; many are on loan.
The first five Super Sports will be finished as replicas of the record setter and be labeled as "World Record Edition" models.
(Though many historic buildings have been torn down and rebuilt as replicas of themselves, this time with double-glazed windows and underground parking).
Yet I defy you to stand in front of them and not think of them as replicas of real people, as something more intimate and alive than a portrait, even.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com