Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as replaceable" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something or someone can be substituted or exchanged for another without significant loss or difference.
Example: "In the corporate world, employees often feel that they are as replaceable as any other resource."
Alternatives: "just as interchangeable" or "equally dispensable".
Exact(20)
Other members - even co-founder Florian Schneider - have proved as replaceable as cyborgs.
Mr. Soros is one of the world's most storied investors and as replaceable as John F. Welch Jr., the chairman of General Electric, or basketball's Michael Jordan.
They have also announced plans to publish Narnia sequels, as if Lewis were as replaceable as the writer of a Nancy Drew.
As he told The Paris Review, "I didn't want to live in such a world where something like that could happen, where people can be seen as replaceable, disposable.
This may sound ridiculous in an industry that has a fairly high staff turnover, however the best founders and CEOs view their staff as an extended family, not as replaceable cogs in a machine.
This human model, in Vita-More's words, would be free of "corrosion by irritability, envy and depression," while enjoying such perks as replaceable genes, gender malleability and "turbocharged optimism".
Similar(40)
What that means for customers is that what they think of Hadoop isn't likely to be as easily replaceable as they may think.
You are as easily replaceable as the backup right tackle.
Morrissey was accused of treating Rourke and Joyce as if they were "as easily replaceable as the parts of a lawnmower", but, as anyone who's ever broken their Flymo could have told him, lawnmower parts aren't always that easy to replace.
Joyce's barrister argued that Marr and Morrissey treated the drummer and bassist as "mere session musicians, as readily replaceable as the parts in a lawnmower".
I don't particularly care for it, but it's one of the foundational technologies of the web and can't be dismissed as trivially replaceable, as Jobs would have us believe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com