Sentence examples for as released for from inspiring English sources

The phrase "as released for" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are referring to something that has been made available or published for a specific purpose or audience.
Example: "The report was issued as released for public consumption last week."
Alternatives: "as made available for" or "as published for".

Exact(2)

Written by Leeshon Alexander, who also plays Stewart, and directed by Antony Petrou, We Are Monster sticks pretty close to the facts as released for public consumption, and recreates the YOI with grimy attention to detail.

A day later, it was sent to American pop and rhythmic radio, as well as released for digital download.

Similar(58)

Brahms destroyed as many of his scores as he released for performance and publication.

That won't take long, as videos released for Milk VR are said to take 1-10 minutos to watch.

Originally the film was billed as being released for December 19 , 1910and then it was later claimed to be December 26 , 1910

Some new programs were also released for ZShell as well (which of course worked in Usgard).

The second sequel was released as The Tower SP which released for the Game Boy Advance in 2005.

DATA: Test scores are reported as released by the District for school year 2007-2008.

You also want to flick your wrist as you release, for backspin, for a nice soft touch (for your shooting hand).

Radio 3 in particular would be difficult because the "releases" they play don't represent a composer's active career in the same way as releases for pop and rock bands do.

We have linked the public repository, which contains assignments as they were released last year, for reference.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: