Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as recently told" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to information or statements that were communicated not long ago.
Example: "As recently told by the manager, we will be implementing new policies next month."
Alternatives: "as mentioned recently" or "as stated not long ago".
Exact(1)
Ostrovsky's long-term career plan, as recently told to the Hollywood Reporter, is to "get uncomfortably famous, develop a raging drug problem, then spiral out of control and surround myself with people who only want to use me while simultaneously alienating people who actually love and care about me".
Similar(59)
Ron Paul is still running as a Republican, but as he recently told HuffPost, he hasn't ruled out a third-party candidacy either.
As she recently told Vogue, "It wasn't a huge, dramatic break-up.
Tailoring, as Mr. Ford recently told me, is great for concealing one's anatomical flaws.
He has my heartfelt gratitude, as I recently told him at a meeting in my residence".
As Ratner recently told The Daily News: "Personally, it was not the easiest summer, obviously, but we made it through.
As Hillary Clinton recently told The Atlantic, it's possible to "save money and improve quality and cover everybody".
As Dick Armey recently told The L.A. Times, "George Bush is going to demonstrate a new axiom: Good manners make good politics".
The pianist is about to take a sabbatical from performing; as he recently told Vivien Schweitzer, of the Times, he plans to study repertory ranging from Bach to Bartók.
While there, as he recently told Jon Stewart, he concluded that the three areas that would most transform humanity were the Internet, sustainable energy and space exploration.
He dropped out of sight for a while, vowing, as Questlove recently told GQ, to "go in the woods, drink some hooch, grow a beard, and get fat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com