Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"as quotation" is an acceptable phrase in written English.
You can use it to refer to material that is being quoted directly. For example: In her book, she cited the words of Martin Luther King, Jr., "I have a dream," as quotation.
Exact(6)
And what wasn't copied outright from drag queens or clones or butch lesbians or transvestites or leather daddies eventually found its way into high fashion as quotation.
It is unclear now what those marks looked like, for the draft copy that went to Dunlap was lost, but the printers represented them as quotation marks.
But, for the most part, the news pages are using what I view as the equivalent of quotation marks – a description of the phrase, which provides the same kind of distance as quotation marks would.
One is the shifting of expenses for such things as quotation terminals to the fund shareholders, rather than assuming that the millions paid for investment advice might finance such equipment.
There's no clear limit on the range of distinct written options, other than that they are used as quotation marks, but this renders the syntactic characterization incomplete, and thus, unsatisfactory.
Greenlandic uses the symbols "... ...... and »...« as quotation marks.
Similar(53)
Question marks are also to be avoided, as are quotation marks, unless essential to signify a quote or for legal reasons.
"I think of the decor simply as quotations," Mr. Jacquot said.
The exhibition features several of Haring's journals, which are filled with diagrams and strict theories of geometric composition, as well as quotations from Roland Barthes and Wassily Kandinsky.
And when you start taking phrases out of context and recasting them as quotations, you begin to feel (Shapiro must have undergone this sensation) a little vertiginous.
Even then, the verses were mostly used as quotations against particular views ostensibly held by Omar, leading some scholars to suspect that they may have been invented and attributed to Omar because of his scholarly reputation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com