Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as provoke" is not correct and usable in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks proper context or grammatical structure.
Example: "The situation may escalate as provoke tensions between the two parties."
Alternatives: "as incite" or "as stimulate".
Exact(4)
Merchants of Truth in its frankness is an essential read, and its skewering of journalism's leaders will earn Abramson some new enemies, as well as provoke old ones.
According to the medical journal, the presence of pets can exacerbate asthma or anaphylaxis, as well as provoke other allergic reactions.
What was it that so alarmed Brazil's military rulers, and why, 40 years on, does Tropicália still inspire as well as provoke?
Such incidents as provoke this misconception are extraneous to the main theme, which is to expose the pretensions of foreign correspondents, popularised in countless novels, plays, autobiographies and films, to be heroes, statesmen and diplomats.
Similar(56)
"Edgardo Mine" is ripping theater, as provoking as it is provocative.
There's provocative material, too – as when Ballard contrasts the respective ambitions of Isis and Hillary Clinton – even if we're never as provoked as he keeps telling us we are.
Left-wing Israelis criticize settlements as provoking Palestinians and needlessly endangering the soldiers.
The 34-year-old described his goal as provoking "an unbelievably emotional moment".
They were every bit as provoking and personal, and it was great to read the exciting bits aloud.
As well as provoking these essential questions, Paris, for our couple, represents continuity, and an ideal of civilisation.
These questions are not so much answered as provoked by "Invisible: The Dangerous Allure of the Unseen" (Chicago), by the British science writer Philip Ball.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com