Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as proofs for" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to evidence or examples that support a particular argument or claim.
Example: "The data collected from the experiments served as proofs for the theory proposed by the researchers."
Alternatives: "as evidence for" or "as support for".
Exact(3)
Kant's critical philosophy thus undercuts what rationalist metaphysics had offered as proofs for the existence of God.
Variation of produced power and load serve as proofs for such dysfunctionality.
While the articles per se do not contain scientific issues, creationist interpretations of scientific data are presented as proofs for creation in the same issues.
Similar(57)
The 2009 "government document" that you cite as proof for this claim is fraudulent.
Mr. Trump repeatedly referred to the article as proof for his claim.
Professor Kagan discusses in detail the argument of free will as proof for the existence of an immaterial soul.
The lecture focuses on arguments that might be offered as proof for the existence of the soul.
Federal rules of evidence do not permit the consideration of intelligence reports as proof for criminal convictions, no matter how reliable the informant.
Moreover, the frequently noted resemblance between Hammurabi's laws and the Mosaic laws is now seen in terms of common heritage rather than as proof for direct dependency.
Abdullah needs support from the Islamists if he is to push through the swingeing austerity measures the IMF is demanding as proof for Jordan's Western creditors that he remains a reformer.
Investigations into the man are ongoing, but Cuddy said there was a suspicion the paraphernalia could have been used as "proof" for someone in UK that a potential future bride had been cut.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com