Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as preserves" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something being preserved or maintained in a certain way, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The fruits were stored in jars as preserves to ensure they lasted through the winter."
Alternatives: "as canned goods" or "as stored items".
Exact(14)
"The seriousness of this situation argues that these sites should be recognized as preserves".
There is talk of creating an online data base listing the numerous wrecks in Long Island Sound and naming other sites as preserves.
The artists in "Reservation X" see them differently, as preserves rather than prisons, set-aside territories whose isolation has kept otherwise endangered cultures intact and viable.
It was established by Prince Albert de Broglie in 1989, and he still cultivates over 400 varieties of heirloom tomatoes here, which are sold fresh and as preserves (labourdaisiere.com).com
All of the artists were born or have lived on one, and they tend to view these set-aside territories as preserves rather than prisons, places where endangered cultures can, potentially at least, remain both intact and be open to change.
Much as the tabloids would love to paint women as hooting like Carry On characters at the sight of a vibrator, the fact is that the era of sex shops as preserves of seedy men and housewives trying to save ailing marriages is over.
Similar(46)
Anal region indistinct; 1A simple, as preserved.
Forewing length 18.7 mm, width 6.2 mm; proboscis length (as preserved) is 4.5 mm.
Forewing length at least 25.9 mm, width about 7.7 mm; body length (as preserved, excluding antennae and proboscis) 23.5 mm; proboscis length (as preserved) at least 7.1 mm; antenna length at least 4.6 mm.
Preserving heritage is as much about preserving Syria as preserving its people.
She recently started a blog called Peony & Praxis, celebrating seasonal traditions such as preserving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com