Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as predicted in the" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a previous statement, theory, or forecast that has been confirmed or is being discussed in the context of a specific subject.
Example: "The results of the experiment align with the outcomes as predicted in the initial hypothesis."
Alternatives: "as forecasted in the" or "as anticipated in the".
Exact(60)
The experiments confirm that the breakthrough time individually satisfies the quadratic relationship with respect to the diameter of the bed, and the linear relationship with respect to the length, as predicted in the theory.
A potential explanation for this may be that the remittances of siblings are driven by independent motives as predicted in the literature under co-insurance models.
These gross domestic figures are the same as predicted in the May budget.
As predicted, in the central concentrated region, the current densities are enhanced by k1 = 10 times.
The layers collapsed successively in the same manner as predicted in the analytical studies.
Measurements confirm the antenna characteristic as predicted in the simulation with a slight shift in frequencies.
The results of the atomistic simulations are as predicted in the topological theory of phase transformation.
Everyone parties super hard and then there's a massive earthquake, with LA being consumed by fire, as predicted in the book of Revelation.
Everything went pretty much as predicted in the previous day's Wall Street Journal, which had polled members of the academy on their votes.
Accuracy: 3 out of 5 Lisa's Wedding in 2010, as predicted in the 1995 Simpsons episode of the same name, eerily got some future stuff spot on.
Benicio Del Toro won the best supporting actor as predicted in the category in which Albert Finney had been nominated for his Erin Brockovich role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com