Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as predicted before" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a prior prediction or expectation that has been confirmed or realized.
Example: "The results of the experiment were consistent with our earlier findings, as predicted before."
Alternatives: "as previously predicted" or "as forecasted earlier".
Exact(5)
As predicted before the game started, the Broncos offense was able to take advantage of this defense, especially without Talib.
Nevertheless, I should imagine the enjoyment one gets from reading it will be exactly as predicted before picking it up, which for me is rather a lot.
That will not be because of Whitehall profligacy but because our national income will simply not be growing as fast as predicted before 23 June.
The same thing that explains Sanders having netted 21 delegates on "Western Tuesday" (the votes in Arizona, Idaho, and Utah) rather than losing between one and ten net delegates -- as predicted before the voting by the media -- without anyone coming on air thereafter to issue a mea culpa or even a well-done to Sanders.
The simulations for the single dose give a plasma TFV tmax of 2 h as predicted before.
Similar(54)
The results are as predicted.
If the schools had fallen into bankruptcy, as was predicted before the closings, the state would have seized control, and made changes as it saw fit.
It seems to have, as Mr. Gergiev predicted before the opening, acoustics that are more platinum in color than the warm, immediate gold of the old house.
As many predicted before he was drafted, Austin has struggled to find himself in the NBA after getting so little playing time during his one year playing college hoops at Duke.
Boston -- as I predicted before the series began -- did not allow New York to run.
The Sharks fed off that energy and were buzzing early as Hitchcock predicted before the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com