Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as practicality" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a comparison or a reason related to practicality, but it lacks clarity and context.
Example: "In making decisions, we should consider the options as practicality dictates."
Alternatives: "in terms of practicality" or "from a practical standpoint".
Exact(22)
A summary flow chart of the study process in control and intervention practices can be found in figure 2. We will measure recruitment and retention rates as well as practicality of engagement with dental practices, fidelity of delivery of the intervention and general acceptability of the study procedures from screening to follow-up.
Further, it is not possible to rank objectively the variables in terms of importance as subjective considerations such as practicality and the perceived cost of altering the husbandry practice have to be considered.
It must offer pleasure as well as practicality.
For both of them, design is as much about whimsy as practicality.
Cards tend to have their messages in Chinese and in English, he said, "for prestige, as well as practicality".
What begins as practicality evolves into spiny principle: he's a dreamy realist, a civic puzzle-solver, which proves to be its own kind of idealism.
Similar(37)
This is as much practicality as constitutionality: someone needs to allocate resources.
These include demand (is the intervention taken up?), implementation (can it be delivered as planned?), practicality (can it be delivered despite constraints, e.g., of resources and time?) [ 14].
"La Vie Matérielle" was translated as "Practicalities" by Barbara Bray, but might be more felicitously titled "Material Life," or "Everyday Life".
Information meetings addressed the overall aim of the study as well as practicalities such as: type of physical exercise programs, site of training, health check, instructors, and health ambassadors.
This is about both practicality as much as equity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com