Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as portraying" is correct and usable in written English.
It can be used when describing how something represents or depicts a particular idea, character, or theme.
Example: "The artist's latest work is powerful, as portraying the struggles of modern society."
Alternatives: "as depicting" or "as representing".
Exact(58)
Deadspin oversold the article as portraying James as "some sort of Caligula of the Cuyahoga".
All photographs must be identified plainly as portraying the Haas School of Business at the University of California Berkeley.
A recent review in the Chinese press assailed the novel as portraying China as backward and repressive.
He also criticized the Chinese news media as portraying the American ambassador, Gary Locke, as an inept diplomat who sows conflicts rather than solves them.
This grew out of Mr. Matsui's view of Japan as a zombie nation, something that led Festival/Tokyo to describe him as portraying "the emptiness of modern Japan".
The Hampshire police "lookout" alert, accompanied by mug shots, was criticized as portraying the parents as hardened criminals, rather than people seeking alternative medical treatment for their son.
A contemporary described the painting as portraying Denbigh "with a fowlinge peece in his hande, and a Blackamore by him... .. Denbigh's gun is significant.
In 1997, Turner Network Television made "George Wallace" and cast Angelina Jolie to portray Mrs. Wallace, who criticized the script as portraying her as a shallow sex kitten.
Mr. Naharin points out that Israeli viewers assume the work is a commentary on the Jewish ultra-Orthodox; while in Japan the cast was reportedly seen as portraying stockbrokers.
Similar(2)
"It was never intended to disrespect the coach or create mutiny within the team as portrayed.
How could they not with the character as portrayed here?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com