Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as pleaded" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal contexts to refer to the specific claims or arguments that have been formally stated in a legal document.
Example: "The court will consider the evidence presented as pleaded in the initial complaint."
Alternatives: "as stated" or "as asserted".
Exact(3)
Whether Carle is a fiduciary when it acts through its physician owners as pleaded in the Erisa count depends on some background of fact and law about H.M.O.
Rather, the PG and PG-13 ratings caution parents that material in such movies may be inappropriate for children … as such, neither intentional nor negligent misrepresentation claims are tenable as pleaded".
Refuting the possibility of the original temple being to the north of the disputed area, as pleaded by the pro-mosque parties, he described the boundaries of the Janmabhoomi as mentioned in the Ayodhya Mahatmya section of Skanda Purana, which tallied with the present location of the disputed area, as noted by Justice Sudhir Agarwal.
Similar(57)
The statement is technically known as "pleading by exceptions and substitutions".
"Get me out of here," Sgt. John Kiernan quoted the victim as pleading.
As a wili, she did not fight for Albrecht's life so much as plead for it.
" 'You must,' the mulatto said in a peremptory voice, and yet his eyes were as pleading as the sorriest beggar's.
In an address at times as sober as a spreadsheet and as pleading as a sermon, Mr. Bing appeared to be hoping to sway public opinion in favor of the deep, painful cuts he proposed.
In France there's little legal nonsense such as pleading insanity for a man who has an exceptionally high I.Q., as Weidmann has.
As well as pleading guilty to the attack, the plea agreement also requires Rivera to pay compensation to Sony.
Sage pols say the right way in is to have your name dropped by a few Bushfolk, but not to be seen as pleading for a post.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com