Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as per established protocol" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or procedures that are in accordance with previously set rules or guidelines.
Example: "The team will proceed with the investigation as per established protocol to ensure all steps are followed."
Alternatives: "according to established protocol" or "in line with established protocol".
Exact(2)
Second, microvascular reactivity was assessed as per established protocol.
For time course experiments, live cells were imaged as per established protocol.
Similar(58)
For histology, tissue sections were fixed in 4% PFA and processed in a pathological laboratory as per established protocols and stained with hematoxylin and eosin.
Genomic DNA digestion, Southern blotting and chemiluminescence detection was performed as per established protocols.
IHA antigens prepared from two clinical B. pseudomallei isolates, strains 199a and 207a, were pooled and used to sensitize sheep red blood cells as per established protocols.
Immunohistochemistry was carried out as per established protocols, with primary antibody steps consisting of a 1 : 100 dilution of rabbit anti-Glut-1 (Alpha Diagnostic International, San Antonio, TX, USA) or a 1 : 400 dilution of rabbit anti-ChREBP (Abcam, Cambridge, UK).
Endovascular perforation SAH was performed per established protocol.
Gross neurological outcome was assessed in the morning prior to surgery and daily thereafter via sensorimotor scoring per established protocol.
Flow analysis was performed per established protocols.
Cre-mediated expression was assessed by crosses of Tie2-Cre mice with floxed ROSA26 reporter mice per established protocols.
Tumour samples were fixed in formalin and embedded in paraffin as per previously established protocols.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com