Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The internal logic of the recontextualizer is discussed in full detail as part of Section 'Design and architecture' and within Procedure ??
Similar(59)
We did not mention it as part of sections describing the crystallographic results since it is based on the functional and mutational analysis introduced later in the manuscript.
Localisation of the MAb stain was always at a distance (several cell layers) from a blood vessel, most often near an area of necrosis, in peripheral as well as central parts of the sections.
As the application field the structural members in the form of rods (cylinders) of circular cross-section, used as parts of the carrying structures, are analyzed.
In response to the constructive criticism of the two reviewers, we once again revised and updated our description of the methods, as well as parts of the discussion section.
During the Yuan (Mongol) dynasty (1206 1368), the Mongols controlled all of China, as well as other parts of Asia and sections of Europe.
Chemical analyses of trace elements and isotopes of seawater are conducted as part of the Geochemical Ocean Sections (Geosecs) program.
In addition, "funding agencies may choose to include [steps to foster safety] in grant evaluations, for example, as part of the 'broader impacts' sections that are now being required in National Science Foundation grant proposals".
A bonsai industry of considerable size exists as part of the nursery industry in sections of Japan.
Despite opposition from the Labour leader, Neil Kinnock, the black sections motion was passed by the 1983 Labour party conference and the party, alongside several public sector unions, established black caucuses or sections as part of their internal structures.
The most ordinary finite element formulations for 3D frame analysis do not consider the warping of cross-sections as part of their kinematics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com