Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
(A ) Cleavage site of Spitz by the gate-open TM5 mutant W236G, TM2 mutant F153A, and triple TM5 mutant L229V + F232V + W236V, in living E. coli cells shifted deeper into the transmembrane segment between the second AS pair for all gate-open mutants irrespective of their position.
Similar(59)
We discovered that APA enriched in human sense-antisense (S-AS) gene pairs, and finally focused on RNASEH2C-KAT5 S-AS pair for further study.
a It is fairly clear that the players would seek to cooperate only as pairs for the purpose of negotiation, and not cooperate in the grand coalition framework, even though the game is superadditive.
While obvious and consistent trends are seen in the above analysis, treating the samples as paired for statistical purposes is undermined by the small numbers (n = 4 for Klean-Prep, n = 3 for Picolax) and the unavailability of paired biopsies for all markers tested.
This fixed point is stable for κ 2 < γ 2 + Δ 2.Four additional fixed points occur as antipodal pairs for κ > γ ;the 'above threshold' regime.
Doubly charged ions and corresponding product ions were chosen as transition pairs for each acyl-CoA species for selective reaction monitoring quantitation.
They remained together on CBS through 1993, then worked as a pair for Fox from 1994 through the 2001 season.
Recovering from a cautious start, Fleming and Hutchins eventually had too much class for their opponents, who were playing as a pair for the first time.
There were nearly $9 million worth of liens on the two properties, which were first offered as a pair, for just under $8 million.
The stamps are sold as a pair for NZ$5.80 $4.53 , £2.79), but can be torn down the middle.
ASICs channels contribute to the On response, and PKDL channels coding the Offset stimulations respectively, which function as a pair for switch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com