Sentence examples for as overtaken from inspiring English sources

The phrase "as overtaken" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to describe a situation where something has been surpassed or caught up to, but it lacks context to be effectively used. Example: "The lead runner was eventually overtaken as the race progressed."

Exact(4)

The Tories have dismissed Mr King's reported pre-election doubts about the party's "lack of depth" as "overtaken by events".

He seemed not so much devastated by Marianne's death as overtaken by the memory of their time together.

In a few weeks, it could seek to justify its earlier action that has been nullified by the U.S. Supreme Court; the justices in Washington could then choose to interpret the law for future close contests or let the matter drop as overtaken by events.

I think the same thing is true with radicals today who see pride parades as overtaken by corporations and police forces".

Similar(56)

The qualifying position is particularly important, as overtaking is still difficult".

Grid position is very important there and can determine your race as, traditionally, overtaking in Monaco is very tricky.

Fortunately for Pugh, the feeling vanishes as quickly as it overtakes him, he said.

Sometimes, as if overtaken by joy, he simply leaped into the air and landed on the beat.

But he was clearly annoyed at being overtaken as the favored newsmaker of the day.

Similarly, the vehicles with longitudinal overlaps were considered as overtaking or overtaken.

Other differences included vehicle control and average speed as well as speed when overtaking on the motorway.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: