Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as outreach" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to activities or efforts aimed at reaching out to a specific audience or community, often in a context of engagement or support.
Example: "The organization is planning several events as outreach to the local community to raise awareness about health issues."
Alternatives: "for outreach" or "in outreach efforts".
Exact(60)
For now, a game of horseshoes sends echoing clanks, as outreach workers conduct interviews and raindrops thrum the tent tops.
"I've been noticing," he said, "that churches are using game dinners as outreach tools to men more and more in the past four or five years.
Instead, the review proposes that they should focus on activities that may be more effective, such as outreach to schools and preparatory classes for teenagers.
He said the county should also explore a pilot program that would make legislative district offices double as outreach centers for the county's Department of Social Services.
Participation and grassroots work that once used to be dismissed as outreach or engagement is now, just as it should be, core to many arts organisations.
One mission, in 2012, was reportedly designed as outreach to Kim, shortly after he assumed power after the death of his father, Kim Jong Il.
Current consultations, such as outreach research with 10,000 children about cybercrime will feed into this approach of prioritising the victim's voice, says Simmonds.
PR's position looks even rosier when word-of-mouth marketing, which includes services that PR firms often manage, such as outreach to bloggers, is included.
Fitzsimmons said he has asked many of them to serve as outreach coordinators in their own communities so the organization can help children in more cities.
One mission, in 2012, was reportedly designed as outreach to Kim, shortly after he assumed power after the death of his father, Kim Jong Il.
He is determined to seek out young dancers from diverse backgrounds, and he sees the film as outreach: for American Indian children whose culture often encourages them to stay close to home, and for youngsters everywhere struggling with their homosexuality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com