Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as our implementation" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific implementation or process that is being discussed or compared to something else.
Example: "The results of the study align closely with our expectations, as our implementation was designed to optimize performance."
Alternatives: "in line with our implementation" or "consistent with our implementation".
Exact(6)
So as our implementation in CUDA would be much faster if each segment has not more than two children.
In order to achieve the versatility of system support, we adopt the SDR platform as our implementation hardware.
Henceforth, we denote mySEBI as our implementation.
External constraints might be too extensive and complex to be changed by a professional-directed intervention as our implementation strategy.
Missing constraints may partly be enforced at the application level, such as our implementation of Boolean values in ArchiMed.
This improvement is particularly striking in the case of the t r parameter, for which our method produced at least an order of magnitude as many effective samples per unit time as our implementation of the previously published method.
Similar(54)
This paper describes the current state of our implementation as well as points for improvement, which we have identified through benchmarks on classical datasets.
In this paper, we discuss the architecture of our implementation as well as NCTUns specific issues encountered during the implementation.
We discuss the architecture of our implementation as well as NCTUns specific issues encountered during the implementation.
Tests we conducted using both our implementation as well as that of Kharchenko et al. confirm this observation.
This paper presents the general affect model as well as particular details of our implementation of the model on one robot, the Roboceptionist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com