Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as our aim" is correct and usable in written English.
It can be used to express a goal or objective that a group or individual is striving to achieve.
Example: "We have set clear objectives for this project, with customer satisfaction as our aim."
Alternatives: "as our goal" or "with the intention of".
Exact(60)
In Hong Kong, we only conducted workshops for women as our aim is to empower women through photography.
We're glad this has sparked a debate, as our aim is to encourage people to talk about the importance of cohesion at all ages".
Ms. Amir said, "Artists and professionals felt this project was very much connected to their practice, which is great, as our aim was to consolidate an interdisciplinary thought, a tool for critically reflecting upon cultures' discriminating geographies".
As our aim was to provide a clear classification, rather than depict these interrelations, adherence was excluded.
We leave this investigation for further research, as our aim was foremost to test the sentiment effect on a market level.
First, as our aim was to investigate the effect of heparin nebulization in any critically ill patient, we included different studies.
A third limitation is that we did not assess nurse workload, as our aim was to focus on potential benefits to patients.
As our aim was to understand the attentional processes involved in target detection, using bimanual responses reduced the likelihood of any stimulus-response compatibility effects (e.g., congruency between targets and response hand).
As our aim was to find out whether and, if so, to what extent a task approach could explain part of the unrevealed wage variation (a) across a priori similar individuals and (b) across occupations.
Second, we did not corroborate press release content with subsequent publication, as our aim was to report study characteristics rather than test data accuracy.
We deliberately refrain from introducing any variable in the sequence, as our aim is to find exact matches for already observed cleavages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com