Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as originally set forth" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that was stated or established in its initial form or version.
Example: "The terms of the agreement should be followed as originally set forth in the contract."
Alternatives: "as initially stated" or "as first presented".
Exact(2)
This classification system is a hierarchy applied to all animals and plants, as originally set forth by the Swedish naturalist Carolus Linnaeus in the 18th century.
Over the past few years, statesmen from several European countries have published articles in support of the "vision and steps" as originally set forth by George Shultz, William Perry, Henry Kissinger and Sam Nunn.
Similar(58)
Rather than going it alone on both, as he originally set forth, we are going it together on both.
He refined the positivism originally set forth by Auguste Comte, promoting what could be considered as a form of epistemological realism, as well as the use of the hypothetico-deductive model in social science.
In elaborating this principle, Lindahl built on an idea originally set forth by Wicksell.
"We need not change our form of government," she wrote, "we need only return to practicing the form of government originally set forth by our founding fathers.
The Committee found that the two institutions remain dedicated to the goals originally set forth to maintain and foster this unique and unusual joint effort in education.
The policy that was reinforced in this letter was originally set forth in 2003.
As originally set forthFAP would have abolished 60% of the poverty in the nation.
As originally put forth by Gartner in [76], Li et al. explain the six design principals of the next generation ESM shown in Table 2 (Refer to Figure 5 for a visual illustration).
Ojela Burkhard, as Marie, set forth on her adventures with wide-eyed wonderment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com