Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as organizations" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to entities or groups that function collectively, typically in a business or institutional context.
Example: "As organizations, we must adapt to the changing market conditions to remain competitive."
Alternatives: "as entities" or "as groups".
Exact(59)
Unfortunately, that freedom to self-organize and regularly re-optimize falls away as organizations scale – unless they try radical new approaches.
Was it him or something else, such as organizations having difficulty spelling his last name?
The group's membership is open to individuals as well as organizations.
Initially, National Harbor seemed to thrive despite the sagging economy, as organizations and trade groups booked conventions at the Gaylord.
It is being played a lot this season as organizations celebrate the 100th anniversary of its 1913 Paris premiere.
Live auctions went underground, as organizations like the Robin Hood Foundation, at its May fund-raiser, devised other ways for guests to give.
Ford Foundation grants helped start the Grameen Bank, a microlending organization, as well as organizations like the Local Initiatives Support Coalition, a community development group.
Athletes in nearly every sport as well as organizations like FIFA, soccer's international governing body, have publicly criticized the doping agency's regulations.
The nonprescription needle bill had strong support from some of Albany's most influential groups, including physicians, pharmacists and hospitals, as well as organizations representing people with AIDS.
The coalition, which was formed in 2006, includes Roman Catholic, Protestant and Orthodox Christian groups, as well as organizations representing Muslims, Jews, Bahais, Hindus, Buddhists and Sikhs.
Letting some nonprofits go out of business troubles many donors, yet it clears out duplication and inefficiency, as well as organizations whose time has passed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com