Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The protesters' chants consciously emphasise national unity, such as: "One, one, one, the Syrian people are one".
The New Yorker, December 21 , 1929P. 17 Great fallacy of public debates, such as one one marriage last week, is that public speakers don't get down to business.
Much of the adulation, though, had an unfortunate corniness bordering on the trite, not helped by lines spoken or sung by Jackson during his lifetime projected on to a screen behind the stage: "There is nothing that can't be done if we raise our voice as one", one read.
Greene boasts an impressive background as one one of the co-founders and former CEO at VMware.
"All the Muslims must unite as one," one flier says.
I have put duality away, I have seen the two worlds as one; One I seek, One I know, One I see, One I call (Divan-I Shams-I Tabriz, II).
Similar(50)
This laboratory also contains two microscopes to examine the fine structure of soil and ice samples, scrutinizing features as small as one one-thousandth the width of a human hair that might be evidence of past liquid water on the planet.
He stopped for a brief one-on-one interview with Fox News' Carl Cameron – or as one-on-one as you can get with a few hundred people packed in within a few feet of you.
Post-intervention support included fortnightly telephone calls to the participant, a dedicated F.E.R.R.E.T cell phone number that participants could call or text at any time with sleep issues, as well as one-one informal session every six weeks with the researcher to discuss progress.
Tweet: La Donald: Not one world leader will meet with the president! telephones not the same as one on one!
Its services are delivered through small classes; personalized premium services, such as one-on-one tutoring; and online course offerings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com