Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
We calculated age-specific disease-induced mortalities as quotients of 2005 deaths attributed to pneumonia or influenza (Table S1) and simulated infections during an average year.
SNP analysis is being used to differentiate outbreak isolates which often show very low sequence diversity, such as the outbreak of E. coli O157 H7 attributed to salad bar and romaine lettuce contamination [ 15, 16].
Rodriguez towered above his competition this decade — attributed in part, as we later learned, to his use of performance-enhancing drugs.
"As of today, I still do not know if JPMorgan attributes any value to those notes," said one European money manager.
Stormfront was unique in that it was considered the "murder capital of the Internet" by the Southern Poverty Law Center and, as of 2014, over 100 murders were attributed to Stormfront users.
In work examining the relationship between bureaucracy and modernization (eventually published as Theory of Social and Economic Organization; 1947), Weber attributed the rise of organizations to the expansion of markets, to developments in the law, and especially to changes in the nature of authority.
Simulation results confirm that as of 2007, the main degradation pathway can be attributed to methanogenic degradation of organic compounds in the smear zone and the vadose zone resulting in a contaminant plume dominated by high CH4 concentrations.
Of the money spent on UK defence, about £3.3 billion can be attributed to Scotland as of 2013.
As of June 30 , 2013 663,134 cholera cases and 8,160 deaths attributed to cholera had been reported to the NCSS.
As of December 1996, 52 of the deaths could be attributed to a common syndrome now called Caruaru syndrome.
The paper's second section is a broad statistical exercise that asks whether Argentina's economic growth between 1900 and 2000 can be "explained" by the country's attributes as of 1900.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com