Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as of the execution date" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal or formal contexts to specify a particular point in time when an agreement or action takes effect.
Example: "All terms and conditions outlined in this contract shall be effective as of the execution date."
Alternatives: "as of the signing date" or "from the date of execution".
Similar(59)
JANE FRITSCH By 30 Days Before the Execution Briefing the Condemned Individual: As soon as practical after establishment of the execution date, the warden at U.S.P. Terre Haute or designee, will personally brief the condemned individual regarding relevant aspects of the execution process..
Since learning of the execution date, Panetti's lawyers have filed a clemency petition, as well as two other motions.
One asks for a stay or modification of the execution date so they can assess his competence.
As the execution date approaches and the General Assembly returns, Mr. Manley of Amnesty International doggedly plans more protests.
The filtering criterion of the log file is the execution date (the age) of a query defined as a parameter of this phase to be settled by the user or the administrator of SOLAP system.
The execution date of the complete indoor smoking ban in governmental building was reported.
Correction: June 11 , 2001 Monday An article yesterday about a call by a group of veteran American diplomats for an end to executions of the mentally retarded in the United States misstated the execution date set for Juan Raul Garza.
Determining the execution date relies on stylistic analysis, and the degree of van der Weyden's influence.
The execution date arrived.
The execution dates of the phases were tentatively given as 26 October, 30 October and 6 November with a final smaller action on 10 November.
"Every time they think of the approaching execution date, it will be like opening the wounds again," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com