Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as of that data" is correct and usable in written English
It can be used when referring to a specific point in time or a particular set of data that has been previously mentioned or is being considered. Example: "As of that data, we can conclude that the trend is upward."
Exact(1)
As of that data cutoff, the study was being conducted in multiple sites in Australia, Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Romania, Slovakia, Spain, Sweden, and the United Kingdom.
Similar(59)
"It takes an awful lot of technical knowledge," he said, adding that it also took "intuition, as well as all of that data.
Where possible, we should always attempt to use as much of that data as possible, and test for statistical significance.
House lawmakers did not make organic posts on Facebook or Instagram available Thursday, but in a later interview, Schiff said that Democrats are working with Facebook to release as much of that data as possible.
Thanks to the popularity of apps like Uber and PokémonGO, people are becoming more complacent in offering up their data as long as the benefits of that data collection outweigh the creep-factor.
43 However, it is notable that as of the data cutoff date, patients with brain metastases had received fewer treatment cycles than the overall study population.
Aaron Minc, a lawyer who specializes in internet defamation cases, said it's possible Elliot will be able to secure at least some of that data — as long as Google hasn't already erased it.
Powerful computers would weave together all of that data as a substitute for actual tests.
It is preferred that it is used for backup or transferring purposes only, not as your only existing copy of that data.
As mentioned earlier, the issue of data capture is not as nearly problematic than the analysis of that data.
But they also aren't considered as reliable as much of the data that come out in the following days and weeks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com