Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as observing" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe the act of observing in a specific context, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "The researchers were focused on the data, as observing the patterns was crucial for their analysis."
Alternatives: "while observing" or "in observing".
Exact(60)
The relatively large eggs and transparent color simplify experimental observations and operations, such as observing developmental changes during each stage of growth [ 11 ].
Holland cites Faulkner as observing that civilization began with fermentation, and he'd have known.
The innkeepers kept the property's original name -- a Maya term roughly translated as "observing the stars".
They would also review documents and past incidents as well as observing policing directly during ride-alongs.
Because we experience ourselves as observing, sensing, perceiving, knowing, remembering, thinking, intuiting, feeling, wanting, willing, intending, and doing.
Watching these two go at it is almost as uncomfortable as observing the 60-something Woody Allen nuzzling a beauty less than half his age.
Watching a Cunningham dance could be as absorbing and overwhelming as observing a landscape, a starlit sky or a city crowd.
I watched closely the process of speechwriting and talking-points development for the Clintons at that time, as well as observing their teams' interactions with the press.
We observe spillover effects, as observing anotherʼs choice of one risky gamble makes all risky gambles more likely to be chosen.
This leaves Swedish muslims in a tricky position, as observing the fast and consuming no food or water would kill them in a matter of days.
Such information can also be obtained through other methods, such as observing the user entering names, credit card numbers, or passwords on the computer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com