Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "as noted in the results of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to findings or conclusions that have been documented in a report or study.
Example: "As noted in the results of the recent survey, customer satisfaction has significantly improved over the past year."
Alternatives: "as indicated in the findings of" or "as observed in the outcomes of".
Exact(3)
As noted in the results of design comparison, as much as 9%% smaller costs for prefabricated bridge substructure are possible using AASHTO-LRFD versus KHBD.
As noted in the results of this study, 874 participants did not report their caregiving status and were excluded from analyses.
As noted in the results of the second analysis, for which a lower threshold for positivity was used, additional bat sera that had 75%to89%9% neutralization also had progressively decreasing neutralization at increasing dilutions, a finding similar to that for the 22 positive samples that met the strict case definition.
Similar(57)
As noted in the results, the impact of a delay in detection varies with day of detection.
As noted in the Results, up-regulation of HDAC9 was observed in both knockout mouse strains.
As noted in the Results, the frequency and type of CMV monitoring influenced the rate of CMV infection.
All mice were immunized with either 10 or 20 µg of PA, as noted in the Results.
Indeed, the selected studies contain a wide range of psychological subjects, as noted in the Results section.
As noted in the Results section, the experiments were largely similar, and differed mainly in terms of which category was distinguished from which, and yielded fundamentally similar results.
As noted in the results section, the VETSA sample is similar to American men in terms of overall health characteristics.
As noted in the Introduction and Results, signaling reporters have been generated for many of the pathways studied here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com