Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as much worth" is not correct in standard written English.
You might be trying to express the value or significance of something in comparison to another.
Example: "This painting is as much worth seeing as the famous one in the gallery."
Alternatives: "of equal value" or "just as valuable."
Exact(8)
Then he headed back into his home, where there was at least as much worth rescuing as in the Tom Thumb house.
Indeed, the play is as much worth its informal, rough-theater revival as "Eastward Ho!," which has been sadly neglected since Jonson, Chapman and Marston stitched it together in 1604.
Holler If Ya Hear Me doesn't, alas, offer nearly half as much worth hearing.
But out here, where there are fewer lucrative contracts to win and no new highways to clear a path for, there's just not as much worth fighting over.
Junior Giscombe, a fixture on the Wedge tour, saw the musical excursion as a chance to highlight the struggles of black British youth: "We were being persecuted in the same way as those in the North, not seen as much worth to the nation.
These activities help to build their self-esteem, restore their confidence and teach them that they have as much worth as any other child.
Similar(52)
They are aided and abetted by one bitter truth: that women are rarely viewed as having as much professional worth as men, particularly the rich and powerful.
Social Security's non-retirement benefit is worth roughly as much as $1 million worth of insurance coverage, he adds.
Those shares, once worth as much as $40 million, are worth just $6 million today.
On the stock market, Apple is the world's most valuable company, worth $940 billion, more than 14 times as much as Sony, worth $63 billion.
Its stake in Time Warner Inc., which had been worth as much as $12 billion, is now worth $9 billion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com