Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
To complain when stocks go down has about as much validity as complaining when you lose at Russian roulette".
Mr. Boal added that the story could have been told with as much validity through others who had participated.
"If people use it, it has as much validity to be there as anything else," she argues.Though thousands of words have been submitted to Collins, only 86 have been accepted, and a fraction of those will end up in the print edition.
ALITHIA ALLEYNE, a Democratic candidate for Una Clarke's seat in the 40th Councilmanic District in Brooklyn, and an opponent of the repeal effort: The charges that term limits are going to throw the Council into chaos have about as much validity as Y2K or the big snowstorm last Monday.... Whether term limits are good or bad can be debated, but the process makes me very uncomfortable.
Hey, it's an argument, and one that has as much validity and as many flaws as so many others when it comes to the subject of stagnation.
Trouble is, their complaints have as much validity as Trump's assertion that he saw thousands of Muslims in Jersey City celebrating on 9/11, which Politifact found to be baseless.
Similar(52)
This argument has about as much intellectual validity as does banging on the table.
But the issues in such cases are taste and political judgment as much as validity.
Blair seemed to labour under the impression that merely asking the UN to pass a resolution had as much legal validity as a resolution that had been passed.
A lot of these rules have about as much statistical validity as the Super Bowl theory: If a National Football Conference team wins, we're in for a good market year; if an American Football Conference team wins, a bad one.
The study was appropriately powered to detect a difference between two leading chocolate brands and was conducted robustly over multiple sites, and in multiple specialty situations, to have as much external validity as possible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com