Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as much supportive" is not correct in standard written English.
It is typically intended to express a degree of support but should be rephrased for clarity.
Example: "She was as supportive as her colleagues during the project."
Alternatives: "equally supportive" or "just as supportive".
Exact(3)
And then there is the hygiene hypothesis, which, Dr. Sampson said, "certainly has as much supportive data as anything".
Raagapella's energetic choreography and a slapstick Indian version of R. Kelly's slow jam "Hotel" gets as much supportive applause and hooting at their smooth arrangements of Usher and Bollywood songs.
Send short but frequent letters to them, as they will appreciate getting as much supportive mail as possible.
Similar(56)
And the seats are quite supportive sit in some cars in this class, and you get about as much support as you do on a park bench.
Their Senate counterparts, in contrast, united behind a single, bipartisan piece of legislation crafted by senators Cory Gardner (R CO) and Gary Peters (D MI) that scientists saw as much more supportive of the research enterprise.
Each of the three hypotheses presented was based on data that did not conflict as much as provide supportive evidence that multiple factors contribute to cognitive deficits associated with AD pathology.
HVHF has gained much supportive evidence as a treatment modality in sepsis syndrome.
27 mothers (33.8%) at periphery centres and 6 mothers at the referral hospital (18.7%) described the service as "mostly supportive", and "very much supportive" was cited by 36 mothers (45.5%) at periphery centres and 18 mothers at the referral hospital (56.3%).
Rogers is friendly, organized, and supportive, seemingly as much substrate as circuit.
The public have been very supportive in as much as a lot of them are posting on Facebook to share their stories".
Atheism and agnosticism are faiths replete with supportive cultures as much as any religion's.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com