Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Dara Cook from MTV called the song "airy ditty" and wrote "[On the song] Mariah exudes as much sentiment as hollowed-out driftwood".
Similar(57)
"It's a problem of volume as much as sentiment".
It may be that statues of Nelson excited as much patriotic sentiment as those of Washington or Bolívar, but Nelson could not embody the nation as the others did, nor certainly could any statue of a European monarch.
That evening he gives a rousing speech near his constituency in South Shields in a building that once housed a cooperative society and is now a museum of the city's industrial past (a reminder that movements for change are nothing new and rely on jobs as much as sentiment).
Global Crossing may be able to raise money a little more cheaply to build its network not that it has had any difficulties on that account so far.In the end, the deal seems to be as much about sentiment and culture as anything else.
As much as public sentiment is growing against Phillips, Jeff Wilpon said, "I don't think it will play into the decision".
Congressional majorities do not turn nearly as much on popular sentiment as they do on the supply of skillful candidates eager for careers in federal office.
She said she had never before encountered as much anti-French sentiment in 42 years of living in the United States as in the last few months.
Skinsuits were banned from downhill mountain biking recently, a ruling welcomed by some on the grounds of style as much as fairness – sentiments which may well be echoed by fans of 100m sprinting.
McCain, through Rogers' statement, is gambling that the voices of caution don't matter as much as the sentiments of the people.
I'm not trying to share some sort of spiritual or political sentiment as much as I'm trying to share pure sentiment".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com