Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as much relation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the degree of connection or association between two or more things.
Example: "There is as much relation between the two theories as there is between apples and oranges."
Alternatives: "as much connection" or "as much relevance".
Exact(13)
They bear as much relation to their lived reality as The Wire.
Return to the Shieldlands bore as much relation to the old English epic poem as would Tolstoy to a note for the postie.
The result is that the map of knowledge in your mind bears as much relation to the current status quo as Gondwanaland does to Pangea.
Unfortunately, most Islamic marriages bear about as much relation to this paradigm as most American marriages bear to a Nora Ephron movie.
They are pop postmodernist clichés, and they have about as much relation to de Man as social Darwinism has to Darwin.
It would bear as much relation to the facts, after all, as the current myth of his forced detention without trial.
Similar(44)
That cushion is missing today: the dollar has been rising and growth in much of the rest of the world is faltering.The wealth effect is also likely to be bigger this time because America's stockmarket is worth twice as much in relation to GDP as in 1987 and almost twice as many people own shares.
Castle concludes that, when all proposed explanations have been considered, a core of mystery remains as much in relation to the psychological dynamics of the pair as to any aspects of the paranormal associated with their story.
As much public relations as instruction, the institute's lessons promote accounting across the disciplines, from physics to social studies.
But some analysts suggested that the motivation for the deal might be as much public relations as financial.
Increases Over NATO's Ranks A coming NATO meeting could be as much about relations between Russia and the West as about membership for Georgia and the Ukraine.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com