Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as much reality" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the degree of reality or truthfulness of two or more things.
Example: "In this story, the characters experience as much reality as the readers do, blurring the lines between fiction and truth."
Alternatives: "the same level of reality" or "equally real".
Exact(8)
Our politics today contain as much reality as reality TV.
These are not works of realism — they have a dreamlike quality — but they contain as much reality as a Balzac novel does.
These are not works of realism they have a dreamlike quality— but they contain as much reality as a Balzac novel does.
I want to take in as much reality as I can.' In her new novel, Sontag describes Maryna Zalezowska and her husband as 'people of active conscience', which is a good description of her too.
It invokes the metaphysical principle that "there must be at least as much reality in the efficient and total cause as in the effect of that cause" (7:40).
For example, he argues for the existence of God in the third Mediation on the basis of the principle that there must be at least as much reality in the cause as in the effect.
Similar(52)
But I suppose if you are burdened with good fortune, as the Duke feels himself to be, if you are up to your neck in unearned luxury and privilege, you might welcome that sharp slap of reality, or as much sharp reality as you can get from owning racehorses.
"We have absolutely failed kids by not understanding that the digital world was as much a reality as any other experience they had," Lady Kidron told the Guardian.
And appearance matters as much as reality.
But perception, in these matters, matters as much as reality.
Perceptions, as always, will count as much as reality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com